fbpx

Bitni turistički pojmovi

Na ovoj stranici se nalaze objašnjenja većine turističkih termina, kako bi se izbegli nesporazumi i nedoumice koje možda postoje u vezi sa pojedinim pojmovima. Ukoliko postoji još neki pojam za koji smatrate da bi trebalo da se nađe na našem spisku, ljubazno vas molimo da nas kontaktirate i rado ćemo ga dodati. 

A

ADULT (ADL) – Odrasla osoba, najčešće osobe koje su starije od 12 godina

ALL INCLUSIVE (ALL, AL) – Postoji nekoliko vrsta usluge, u zavisnosti od toga šta je sve obuhvaćeno cenom, odnosno koje usluge pruža hotel: doručak, ručak, večera, piće i dodatni sadržaji u okviru hotela poput spa centra, bazena, beach barova, itd.

APARTMAN (APP) – Naziv smeštajne jedinice koja ima spavaću sobu sa 2-3 kreveta ili sofa na razvlačenje, zatim kupatilo i uglavnom terasu.

APARTMAN – DUPLEX (DPL) – Dvosobna smeštajna jedinica koja ima najmanje dve spavaće sobe sa najmanje dva ležaja, dnevni boravak sa još ležajeva (može biti i sofa na razvlačenje), kupatilo i spoljnu jedinicu (terasa ili balkon). Ne mora imati dnevni boravak, već samo odvojenu kuhinju.

AVIONSKA TAKSA (APT TAX) – Avionske takse predstavljaju dodatni trošak na cenu karte, odnosno servis koji aerodrom pruža putnicima. Postoje odlazne, dolazne i tranzitne takse (ukoliko postoji presedanje).

AIRCRAFT TYPE  – Tip aviona

ARRIVAL – Vreme sletanja aviona


B

BALKON – Terasa na koju je moguće izaći direktno iz smeštajne jedinice, dovoljno velika na kojoj može da stanu stolice i sto.

BAGGAGE – Prtljag. Može biti ručni ili onaj koji predajete prilikom prijavljivanja u avion.

BTO – Boravišna taksa koja se uglavnom plaća na licu mesta. Vrednost takse je izražena na dnevnom nivou po osobi, a postoji taksa za odrasle i za decu.

BRANČ – Obrok koji se nalazi između doručka i ručka, ali je prema klasifikaciji bliži ručku.

BOARDING PASS – Propusnica za ulazak u avion. Na njoj se nalaze podaci o letu, sedište, klasa i kapija na kojoj se nalazi avion.

BUSINESS CLASS – Biznis klasa. U nekim avio kompanijama ovo je zamena za prvu klasu, a od avio kompanije zavisi nivo kvaliteta usluga.

BUS I SMEŠTAJ – Paket koji obuhvata autobuski prevoz i najam smeštajne jedinice.

BB / ND – Bed and breakfast / noćenje sa doručkom


C – Č

CHILD (CHD) – Oznaka za decu od 2 – 12 godina (ponekad i starije, ukoliko je tako navedeno).

CHECK IN / CHECK OUT – Ulazak ili izlazak iz smeštajne jedinice, odnosno vreme prijavljivanja na recepciji i odjave iz hotela.

CANCELED – otkazan let

CLASS – Klase u avionu koje se razlikuju prema kvalitetu usluga.

CHARTER (Čarter let) – Označava zakup aviona od strane agencije sa rasporedom letenja van redovnog. Cene karata čarter letova su uglavnom niže u odnosu na redovne linije, dok zakupac aviona može otkazati let ukoliko nema dovoljno putnika.


D

DEPANDANS – Fizički izdvojen deo hotela u kome se nalaze smeštajne jedinice. Ovaj deo može biti povezan sa glavnom zgradom hotela, ali ne mora.

DELAY – Kašnjenje aviona


E

ENGLESKI DORUČAK – Predstavlja slani doručak koji sadrži jaja, slaninu/šunku, tost, itd.) a koji se poslužuje u ograničenim količinama.


F

FRANCUSKI LEŽAJ – Ležaj za najmanje dve osobe, minimalne širine od 120 cm.

FRANCUSKI BALKON – Otvoren prostor koji je manji od terase ali dovoljno veliki da na njemu može da stoji jedna odrasla osoba.

FAMILY APARTMAN – Smeštajna jedinica odgovarajuće kvadrature za četiri osobe. Sadrži dva standardna i dva pomoćna ležaja ili sofu na razvlačenje, kupatilo. Često se u okviru apartmana nalazi čajna kuhinja (zavisi od hotela).

FAMILY ROOM – Smeštajna jedinica (jedna prostorija) za četiri osobe sa najmanje dva standardna i dva pomoćna ležaja za decu.

FIRST MINUTE PONUDA – Povoljnija ponuda turističke agencije za određeni aražman koji se uglavnom može rezervisati nekoliko meseci pre početka njegove realizacije.

FAKULTATIVNI IZLET – Izlet u organizaciji lokalne turističke agencije uz doplatu na licu mesta, bez odgovornosti organizatora putovanja za kvalitet, cenu i realizaciju izleta. Nije obavezno i zavisi od broja putnika.

FREESHOP – Prodavnica koja se nalazi na graničnim teritorijama i koje prodaju robu bez poreza. Sem na aerodromima, ove prodavnice možete naći na drumskim prelazima, morskim lukama i voznim stanicama.

FB / PA – full board, pun pansion (doručak, ručak i večera)


G

GARDEN VIEW – Pogled iz smeštajne jedinice na dvorište / vrt / baštu.

GATE – Izlaz iz aerodroma iz kog možete ući u svoj avion. To je mesto na kome je avion parkiran. Na vašem boarding pass-u možete videti broj izlaza (kapije). Trebalo bi da se nalazite na izlazu najmanje 30 minuta pre poletanja aviona.


H

HOTEL – Ugostiteljski objekat koji pruža uslugu smeštaja, ishrane i drugih sadržaja. Može imati više tipova soba, dok se kvalitet jedinica i usluga kategorišu zvezdicama.

HOSTEL – Ugostiteljski objekat koji je nižeg kvaliteta i komfora od hotela. Smeštajne jedinice najčešće imaju više kreveta i zajedničko kupatilo (na spratu). Imajući u vidu kvalitet, usluge hostela su jeftinije od hotela.

HOTEL APARTMANSKOG TIPA – Za razliku od klasičnog hotela, ovo je objekat koji ima studije i apartmane, a ponekad i sobe. Dodatno može imati mali lobi i recepciju.

HB / PP – half board, polupansion (najčešće doručak i večera, a u dogovoru putnika direktno sa hotelskim osobljem večera se može zameniti za ručak)


I

IZLET – Kombinacija dve ili više turističkih usluga (poseta muzeju, prevoz, ručak) u trajanju od najviše 24h. Ovaj aranžman ne uključuje noćenje.

INFANT – Odnosi se na bebu od 0 – 2 godine

INTERCONNECTED ROOMS – Standardne sobe koje se nalaze jedna pored druge, sa odvojenim kupatilima, ali i vratima koja ih spajaju. Uglavnom ih rezervišu porodice ili prijatelji, s tim da je cena uglavnom zbir dve sobe.

INLAND VIEW – Pogled sa smeštajne jedinice na okolinu hotela.


J

JUNIOR SUITE – Smeštajna jedinica u hotelu, jedna prostorija koja može biti podeljena paravanom za četiri osobe sa najmanje dva standardna i dva pomoćna ležaja (ili sofom) za dvoje dece. Isto ili malo bolje opremljena od Superior sobe.

JACUZZI – Kada ili mali bazen sa hidromasažerima. Može biti u sklopu apartmana.

JELOVNIK – Popis jela i pića koje se mogu ponuditi gostu u ugostiteljskom objektu.


K

KATEGORIJA HOTELA – Označava kvalitet smeštaja i usluga u hotelima, kao i kvalitet hrane. Simbol kategorizacije su zvezdice ili slova u zavisnosti od države u kojoj se hotel nalazi.

KONTINENTALNI DORUČAK – Slatko – slani doručak koji podrazumeva kafu ili čaj, koji se poslužuje u ograničenim količinama.

KONTINENTALNI ŠVEDSKI STO – Švedski sto sa manjim izborom namirnica koje su uglavnom slatke.


L

LAST MINUTE PONUDA – Ponuda aranžmana turističke agencije koja je povoljnija jer se objavljuje svega nekoliko dana ili čak dan pre planirane realizacije, kako bi se popunili smeštajni kapaciteti.

LOBI – Prostor unutar hotela / hostela predviđen za sedenje. Tu se uglavnom nalazi i recepcija.

LOBI BAR – Prostor u lobiju koji poslužuje ograničenu ponudu alkoholnih i bezalkoholnih pića.

LOKALNI VODIČ – Osoba koja živi na području koje se obilazi. Organizuje posete određenim turističkim atrakcijama, pruža usluge vođenja, pokazivanja i objašnjavanja kulturnih, istorijskih i drugih znamenitosti.

LOUNGE – Izdvojen prostor na aerodromu za odmor koji se doplaćuje uz avionsku kartu. Može biti i poslovni lounge ili VIP prostor za putnike koji putuju Business klasom.


M

MEZONETA – Smeštajna jedinica koja ima jednu ili dve sobe (najmanje dva ležaja po sobi), dnevni boravak sa kuhinjskim elementima (ne u hotelima), kupatilo i terasu.

MINI BAR – Mini frižider koji se nalazi u okviru smeštajne jedinice sa ponudom pića (alkohol, sokovi, voda) koje gost može koristiti tokom boravka. Prilikom odjavljivanja iz hotela gost plaća iskorišćene proizvode.

MOTEL – Objekat za smeštaj lociran uz glavne saobraćajnice ili granične prelaze, prilagođen za jedno noćenje ili kraći boravak i sa osnovnim ugostiteljskim uslugama ishrane i parkinga.

MOUNTAIN VIEW – Pogled iz smeštajne jedinice na planinu.


N

NAJAM – Uključuje iznajmljivanje smeštajne jedinice (studio ili apartman) i obuhvata korišćenje električne energije, vode, inventara i komunalnu taksu. Posteljina može biti sastavni deo inventara ali ne podrazumeva i peškire, sapune, sredstva za higijenu itd. Gosti su u obavezi da održavaju higijenu i iznose smeće. Najam počinje prvog dana boravka, a završava se poslednjeg dana boravka.

ND – Noćenje sa doručkom.


O

OSNOVNO PREVOZNO SREDSTVO – Prevozno sredstvo kojim se prelazi ceo ili veći deo puta u sklopu turističkog aranžmana.

OVERBOOKING – Izraz koji se koristi u ugostiteljskim objektima i označava da je prekoračena popunjenost smeštaja.

OW – Karta u jednom pravcu, može biti autobuska, vozna, brodska ili avionska.


P

PA / FB – Pun pansion (uključuje smeštaj, doručak, ručak i večeru)

PAKET ARANŽMAN – Obuhvata najmanje dve turističke usluge koje se nude

PANSION – Ugostiteljski objekat za smeštaj, prilagođen dužem boravku gostiju, u kome se mogu pružiti usluge poput obroka i smeštaja.

PAUŠALNA PUTOVANJA – Turistička putovanja koja su organizovana unapred.

POOL VIEW – Pogled na bazen iz smeštajne jedinice

POMOĆNI LEŽAJ – Krevet ili drugi ležaj za spavanje koji ne spada u redovnu opremu sobe, već se naknadno dodaje kako bi se povećao kapacitet ili na zahtev gostiju. U ovu kategoriju spadaju kreveti koji se nalaze u sobi, a služe za sedenje ili popodnevni odmor (sofa, kauč, itd.)

PP / HM+ – Polupansion plus je tip usluge koji uz večeru uključuje domaća pića, sokove, vino, pivo i vodu.

PREDSTAVNIK AGENCIJE – Osoba koja boravi na destinaciji i ima odgovornost ispunjenja obaveza organizatora putovanja. Pruža pomoć i informacije u vezi sa boravkom turista. Predstavnik sa gostima komunicira putem info table, redovnim dežurstvom ili radom u lokalnoj agenciji. Možete je kontaktirati putem mobilnog telefona u slučaju potrebe. Predstavnik ne boravi u smeštajnom objektu sa drugim gostima.

PAX – Izraz za ukupan broj putnika koji koriste neku uslugu. Obuhvata odrasle, decu ali ne i bebe.

POOL BAR – Bar koji se nalazi pored ili u bazenu.

PUTNO OSIGURANJE – Polisa zdravstvenog osiguranja koju izdaje osiguravajuća kuća i kojom garantuje da će korisnik imati zdravstvenu zaštitu na svom putovanju, ili odgovarajuću novčanu nagradu u slučaju nesreće.

POSEBNA VOŽNJA – Posebno iznajmljeni autobus, minibus ili kombi, bez redovnog (promenljivog) vremena polaska, bez mogućnosti biranja sedišta (napred, nazad, dole, gore…), bez unapred ugovorenog tipa autobusa, bez propisane maršrute i redovnih stanica. Autobus se najčešće uzima iz redovnog saobraćaja i u slučaju kvara, prioritet ima redovna linija, a posebna vožnja čeka prvo slobodno vreme i autobus. Cena karte je obično niža u odnosu na cenu karte na redovnim linijama, a zakupac autobusa (organizator putovanja) može otkazati polazak usled nedovoljnog broja prijavljenih putnika.

PROGRAM PUTOVANJA – Unapred utvrđen raspored destinacija (lokacija) koji služi da informiše putnike o turističkom putovanju.


R

ROOMING LISTA – Spisak sa rasporedom smeštaja putnika, raspoređenih po smeštajnim jedinicama.

RT – Autobuska, avionska, vozna ili brodska povratna karta.


S – Š

SAT TV – TV uređaj na kome se mogu pratiti domaći i satelitski programi.

SEA VIEW – Pogled na more iz smeštajne jedinice

SMEŠTAJNA JEDINICA – Prostorije unutar ugostiteljskog objekta koje služe za smeštaj, odnosno boravak gostiju. Uglavnom se kategorišu kao studio, sobe, apartmani, dupleksi, itd.

SNACK BAR – Bar u kome gosti mogu osim pića kupiti različitu vrstu hrane poput tosta, pice, sendviča, salata, itd.

SPA – Sastoji se od zatvorenog i/ili otvorenog bazena, saune, turskog kupatila, hidromasažne kade, trim kabineta i pruža uslugu masaže i liftinga… Ne mora sadržati sve navedene elemnte.

SAUNA – Specijalno izrađen prostor sa drvenim zidovima i visokim temperaturama. Rade po principu vrelog vazduha i spadaju u ponudu spa centra.

SOBA (STANDARD) – Vrsta smeštajne jedinice u hotelu koja može ali ne mora imati kuhinju i terasu.

STUDIO (1/2, 1/3, 1/4, itd) – Smeštajna jedinica u vili, bez predsoblja, u kojoj se u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim elementima sa osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba (prema broju standardnih ležajeva), kreveti, orman, zasebno kupatilo i terasa.

SUITE – Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje, za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe, često veoma liksuzan.

SUPERIOR ROOM – Soba u hotelu veće kvadrature i kvalitetnije opreme od standardne.

SOFA – Ležaj sa naslonom, obično na otvaranje ili razvlačenje, sa rukohvatima sa strane, manje udoban i manjih dimenzija od standardnog ležaja.

STALNI LEŽAJI – Kreveti i drugi tipovi ležaja za spavanje koji su stalni inventar smeštajne jedinice. Kreveti za dvoje se uglavnom računaju kao dva kreveta.

STUDIJSKO PUTOVANJE – Turistički aranžman koji je iniciran određenim naučnim, stručnim i istraživačkim ciljevima i sadržajima.

SEF – Ovu opciju nude pojedini ugostiteljski objekti, a označava iznajmljivanje sigurnosne kutije za vrednosti gostiju. Sef može biti u okviru smeštajne jedinice ili na recepciji.

ŠVEDSKI STO – Opcija samoposluživanja hranom u neograničenim količinama u okviru hotela ili restorana.


T

TERASA – Otvoren prostor koji se nalazi u sklopu smeštajne jedinice, dovoljno veliki za garnituru za sedenje (sto i najmanje dve baštenske stolice)

TRANSFER – Prevoz putnika, unapred ugovoren u okviru turističkog aranžmana a označava prevoz putnika od i do aerodroma, hotela, autobuske stanice ili bilo kog mesta do odredišta.

TURISTIČKI ANIMATOR – Osoba koja organizuje zabavne, sportske, kulturne i druge programe za popunjavanje slobodnog vremena turista.

TURISTIČKI PRATILAC – Osoba koja prati turističku grupu i ima obavezu da završi operativne i tehničke poslove do destinacije i u povratku.

TURISTIČKI VODIČ  – Osoba koja pruža usluge vođenja turističke grupe ili turista prema unapred utvrđenom rasporedu (programu putovanja).

TUROPERATOR – Preduzeće ili agencija koja plasira turističke usluge na tržište ili se pojavljuje kao subagent u njihovom izvršenju.

TURSKO KUPATILO – Manji prostor sa keramičkim zidovima, sa visokim temperaturama. Radi po principu vodene pare.

TWC – Kupatilo sa stojećom tuš kadom.

TRANZIT – Najčešće prilikom dužih putovanja može se desiti da putnik mora da promeni avion. Tranzit je pojam koji predstavlja prelaženje sa jednog leta na drugi. Tada je putnik u mogućnosti da koristi usluge restorana, kafea, duty free shop-a i svega ostalog u zavisnosti od veličine i opremljenosti aerodroma.


U

UGOSTITELJSKI OBJEKAT – Opremljen prostor koji ispunjava propisane tehničke, sanitarne i higijenske uslove, a služi za pružanje ugostiteljskih usluga, to jest obavlja ugostiteljsku delatnost. Tu spadaju hoteli, hosteli, vile, pansioni, moteli, itd.


V

VILA – Smeštajni objekat namenjen letnjem smeštaju gostiju, bez grejanja. Nema recepciju i sastoji se iz studija i apartmana, ponekada i soba, u kojima korisnici samostalno održavaju higijenu. Kategorija se definiše slovima ili zvezdicama i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.

VILLAGE, RESORT i CLUB – Kompleks koji se sastoji iz više objekata, tzv bungalova i depadansa (smeštajnih i recepcije sa lobijem kao i ostalih pripadajućih hotelskih sadržaja prema kategorizaciji). Sastoji se od više tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.

VOUCHER – Isprava koju putnik dobija od organizatora putovanja ili ugostiteljskog objekata, a koji sadrži informacije o plaćenom turističkom aranžmanu, datumu boravka gosta u smeštajnoj jedinici, strukturi smeštajne jedinice i svim pratećim uslugama (poput All Inclusive opcije, polupansiona, itd). Gost pokazuje vaučer na recepciji prilikom prijavljivanja u hotel. Vaučer nema svojstvo hartije od vrednosti.